You are welcome!



пятница, 27 октября 2017 г.

Business English Внеаудиторное чтение

THE  MAGIC  OF  POSITIVE  THINKING

Most of today’s courses of positive thinking originate in America. Many start by advising you to try «positive affirmations* such as this one from Success Magazine. «Look in the mirror every morning and say to yourself «You are rare, unique and different. You were designed and engineered for success». Sounds embarrassing? Don’t forget that self-belief is crucial for success.
A pleasant smile is a strong indication of a friendly and open attitude and willingness to communicate. It’s a positive, nonverbal signal sent with the hope that the other person will smile back. When you smile, you demonstrate that you have noticed the person in a positive manner. The other person considers it a compliment and will usually feel good. The result? The other person will usually smile back. Smiling does not mean that you have to put on a phony* face or pretend that you are happy all the time. But when you see someone you know, you are demonstrating an open attitude to conversation.
You might not realize that closed posture* is the cause of many conversational problems. Typical closed posture is sitting with your legs crossed and your hand covering your mouth or chin. This is often called the «thinking pose», but just ask yourself this question: Are you going to interrupt someone who appears to be deep in thought? Without these receptive signals, another person will most likely avoid you and look for someone who appears to be more available for contact. To overcome this habitual way of standing or sitting start by keeping your hands away from your mouth, and keep your arms uncrossed. Crossed arms tend to indicate a defensive frame of mind*, and thus one not particularly favorable to outside contact. They can also indicate impatience, displeasure, or judgment* – any of which would discourage people from opening up. Open posture is most effective when you place yourself within communicating distance of the other person – that is, within about five feet. Take care, however, not to violate someone’s «personal space» by getting too close, too soon.
Leaning* forward slightly while a person is talking to you indicates interest on your part and shows you are listening to what the person is saying. This is usually taken as a compliment by the other person, and will encourage him to continue talking.
Often people will lean back with their hands behind their head in the «thinking» pose. This posture gives off signals of judgment, skepticis; and boredom from the listener. Since most people do not feel comfortable when they think they are being judged*, this leaning – back posture tends to inhibit* the speaker from continuing. It’s far better to lean forward slightly in a casual and natural way. By doing this, you are saying: «I hear what you’re saying, and I’m interested – keep talking!». This usually lets the other person feel that what he is saying is interesting, and encourages him to continue speaking.

positive affirmations – позитивные утверждения (установки)
phony – неискренний, фальшивый
closed posture – закрытая поза
to lean – наклоняться, сгибаться
frame of mind – расположение духа, настроение
judgment – (зд) критика
to judge – судить, осуждать
to inhibit – препятствовать, сдерживать

FOREIGN  BODIES

Understanding the body language of different nationalities – the way they use gestures, eye-contact, and touching to communicate without words – is an important part of communicating across cultures. In his book Foreign Bodies, Oxford University research psychologist, Dr Peter Collett, examines some of the differences among Europeans.
Gesture
Dr Collett suggests that if we compare the way different European nations use gestures, they fall into three groups. In the first group are the Nordic nations – the Swedes, Finns, Norwegians, and Danes – who use gestures very little. The second group includes nations such as the British, Germans, Dutch, Belgians, and Russians. They use some gestures, for example, when they are excited, or want to communicate over long distances, or to insult each other. The third group includes the Italians, Greeks, French, Spanish, and Portuguese. They use gestures a lot, to emphasize what they are saying, and to hold the other person’s attention. ‘Even when they are silent,’ says Dr Collett, ‘their hands are often busy sending messages through the medium of manual semaphore.’
Personal space
People’s sense of ‘personal space’ – the distance that separates them from another person – also varies between people of different nationalities. What feels right for one nationality may feel uncomfortable for another. British zoologist, Desmond Morris, has identified three ‘personal space’ zones in Europe. In countries such as Spain, France, Italy, and Greece, people stand close enough to touch each other easily.
Morris calls this the ‘elbow zone’. In East European countries such as Poland, Hungary, and Romania, people stand a little more distant. Morris calls this the ‘wrist zone’ because they are close enough to touch wrists. In Britain, Holland, Belgium, Germany, and the Scandinavian countries, people prefer to stand further away from each other, and they do not generallyb touch. This he calls the ‘fingertips zone’.

Eye-contact
Another cultural difference between nationalities is the amount of eye-contact between people. In countries where people stand close to each other, in Morris’s elbow zone, eye-contact is more frequent and lasts longer. Mediterranean countries, says Dr Collett, are ‘high-look’ cultures whereas north European countries are ‘high-look’ cultures. Children who grow up in a low-look culture learn that it is rude to look too long at another person. In a high-look culture, eye-contact, like physical contact and gestures, is a natural way of expressing your feelings and relating to other people. This explains why, for example, north Europeans visiting south European countries may feel uncomfortable at the way people look at them.

NON-VERBAL  COMMUNICATION

(Japanese culture)

Silence or what is not said can be just as important as what is said. If one point is said, the listener is expected to understand the others points that are not said. You must read in between the lines or pick up on what has been implied*. Often the subject of a sentence is not stated in so many words; it is just understood «who» or «what» is being referred to.
In Japan, silence is just as important as speaking. It is a designated moment* to understand what has just been communicated. It is a moment to think and an opportunity to respond in a well thought out mannar, In the West, silence is considered as an awkward moment and we try to mask this uncomfortable feeling with words. It is best not to try to break the silence as you might appear insincere. It would be better to relax and appear patient with your Japanese counterpart. You should be considering the value of what has been said.
THE  UNCOMMITTED  FACE *  of the Japanese is very common. It is considered rude to overtly* express your emotions in public. The «Poker Face»* is used to cover up negative emotions as well as used as a shield to protect your privacy.
THE  SMILE can often be an expression that conceals embarrassment, pain, or anguish. In an uncomfortable situation it is not uncommon for the Japanese to give a nervous laugh or awkward smile to conceal the true emotion.
EYE  CONTACT  is often a Western signal for confidence or sincerity. In many cases, the Japanese consider direct and constant eye contact a rude gesture that means defiance* or challenge. The Japanese may shift their eyes or look down to show respect to another.
In the beginning, it is best to refrain* from forms of physical contact such as a pat on the back or a hug. The Japanese do not show signs of affection or emotion in public. Young couples may be seen holding hands, but it is embarrassing to see spouses kiss in public.
Material objects or items from someone are shown just as much respect as the person might be. Business cards are not folded, written on, or fiddled* with. A guest’s coat is not thrown over a chair but instead hung up carefully, sometimes taking care to brush away imaginary lint*. The wrapping paper on a gift that has been graciously presented is not crumpled up insignificantly, rather it is gently folded and the ribbon often retied around the paper or placed carefully on top of the wrapping paper. At a traditional Japanese restaurant or home, the guest’s shoes are placed together and turned around so that the guest can easily put his or her shoes back on when leaving. Furniture is used properly; you do not lean on a desk or sit on a table.

designated moment – определяющий (важный) момент
to imply – подразумевать
uncommitted face – безучастное выражение лица
overtly – открыто, публично
«Poker face» – бесстрастное, ничего не выражающее лицо
defience – пренебрежение
to refrain from – воздержаться
to fiddle – (зд) вертеть в руках
lint – (зд) ворсинка, пылинка

GOOD  MANNERS

(Japanese culture)
At all times, it is best to be humble*, respectful, and modest whether you are the host or guest. It is the host’s duty to make sure the guests are well-taken care of, sometimes to the point of smothering*. Guests should be conservative and reserved. Rarely does the Western idea of «help yourself» apply.
Guests are welcomed in a very particular manner, most times by the host and by other staff, family, or personnel. Guests are often received by someone from the host’s side, right from the guest’s bus or car door (as if the host has been waiting and expecting the guest). Guests are usually received in a specific room such as a conference room as opposed to your office.
Guests should be welcomed with polite and general statements. This is the time to thank each other for taking the time to visit or for a previous meeting. This is also the time for general apologies. The host will often offer several apologies for everything from the weather to the time of day. And the guest might apologize for the result of a previous meeting or situation. It is all said rather lightly, but it is also all a part of the greeting etiquette.
The host(s) should be quite perceptive* and anticipate a guest’s need. It is embarrassing for the guest to have to ask for something. Guests should generally not ask for anything as it is considered rude to directly state your wishes. For example, if a guest is holding something heavy, it is better to insist that you carry it than to ask: «Would you like me to carry it?» It is better to say, «I will call a taxi for you» than «Would you like me to call a taxi for you?»
Some kind of refreshment is usually served. The guest does not ask for an alternative. It would be better to take a polite sip or bite and politely decline an offer of something else if the host asks. The host has made a decision on what to serve and the guest kindly accepts the offering.
The host also invites the guest to actually drink or eat, even though something may have been already served. The guest is careful not to drink or eat until the host has said «Please» or Dozo. The Japanese host must offer their guests cream and sugar if coffee is being served and guests should not reach across the table for it (it would be better to drink the coffee black). The host(s) waits until the guests have begun before they eat or drink. On both sides, subordinates* begin only after their superiors do. If you do not want any more, simply leave your cup full.
When the guests leave, the host sees them off; often literally standing out on the street until the guests are out of sight. Just before disappearing from view, the guest turns to give one last wave or bow and it is important for the host to acknowledge this last gesture.

humble – скромный
to smother – оказывать чрезмерное внимание
perceptible – восприимчивый, предусмотрительный
subordinate – подчиненный


Комментариев нет:

Отправить комментарий